Istilah NASI SUDAH MENJADI BUBUR Apa ada istilah lain lagi dalam bahasa Inggris selain Don't Cry Over spilled milk? Terima kasih
B. inggris
Rorschach
Pertanyaan
Istilah "NASI SUDAH MENJADI BUBUR"
Apa ada istilah lain lagi dalam bahasa Inggris
selain Don't Cry Over spilled milk? Terima kasih
Apa ada istilah lain lagi dalam bahasa Inggris
selain Don't Cry Over spilled milk? Terima kasih
2 Jawaban
-
1. Jawaban sarahasya0711
Ada istilah lain yang mirip dengan Don't Cry Over spilled milk yaitu
the die is cast
idiom ini memiliki arti situasi yang terbentuk akibat keputusan yang kita ambil dan tidak dapat diubah lagi.
semoga dapat membantu ya -
2. Jawaban nightmind
Ans:
Istilah 'nasi sudah menjadi bubur' memiliki arti yang sama dengan idiom berikut:
1. Don't cry over spilled milk - jangan menangisi susu yang sudah tumpah.
2. What's done is done - apa yang sudah terjadi sudah terjadi.
3. The die is cast - dadunya sudah dilempar.
4. To cross the Rubicon - telah melewati Rubicon.
5. The genie is out of the bottle - jinnya sudah keluar dari botolnya.
6. Yesterday's gone - hari kemarin sudah berlalu.
7. Les jeux son faits - (istilah bahasa Inggris; diserap dari bahasa Prancis) sudah keburu bertaruh.
Semua idiom tersebut memiliki arti yang sama, yaitu sesuatu yang sudah terlanjur terjadi tidak bisa dikembalikan lagi.